-
1 saut-de-loup
m (pl s + ø)ров ( перед оградой) -
2 saut-de-loup
сущ.общ. рой (перед оградой) -
3 рой
м.essaim mрой комаро́в — essaim de moustiques
рой воспомина́ний перен. — multitude f de souvenirs
* * *n1) gener. peloton (насекомых), troupe, saut-de-loup (перед оградой), vol (насекомых), essaim, ruche (ïœëô)2) liter. escadron -
4 чашмалаш
-ем огораживать, огородить; загораживать, загородить; обнести изгородью, оградой; частоколом, плетнем. Пакчам чашмалаш обнести оградой огород.□ Пӧ рт ончылан чашмам чашмалашат але вер кодеш. «У вий». Перед домом останется ещё место для плетня. Вӱта деч изиш умбалнырак посна чашмам чашмалыме. М. Евсеева. Немного поодаль от хлева огорожена отдельная изгородь.// Чашмален налаш огородить, загородить; обнести изгородью, оградой (из прутьев, кольев, реек). Геройын шӱгаржым арун гына чашмален налме. В. Косоротов. Могила героя аккуратно обнесена оградой. Чашмален шындаш огородить, загородить; обнести изгородью, оградой (из прутьев, кольев, реек). Окна ончылно изи садым пелганде тӱ сан чашма дене чашмален шындыме. В. Косоротов. Садик перед окнами огорожен оградой голубого цвета. Ср. печаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чашмалаш
-
5 pale
̈ɪpeɪl I
1. сущ.
1) уст. забор, палисад, частокол Syn: palisade, paling
2) кол;
свая;
штакетина( из ограды, забора) Syn: picket
1.
3) а) огораживание, обособленность Syn: enclosure б) ограниченная территория в) ист. территория English Pale
4) а) граница, черта, пределы;
перен. рамки( поведения) outside the pale of the church ≈ вне лона церкви to be beyond/outside the pale ≈ перейти все границы( приличного) within the pale of laws ≈ в рамках закона His conduct was beyond the pale. ≈ Его поведение выходило за всякие рамки. б) ист. черта оседлости
5) геральдика широкая вертикальная полоса посредине щита
2. гл.
1) огораживать, ограждать
2) обносить палисадом, оградой, частоколом Syn: fence
2. II
1. прил.
1) бледный, мертвенно-бледный pale face ≈ бледное лицо pale complexion ≈ бледный цвет лица Syn: wan, insipid, ashen, cadaverous, livid, pallid, van, weak, feeble Ant: colourful, rutty, flushed, gloving
2) а) слабый, неяркий, тусклый( о свете, цвете и т. п.) dim moonlight ≈ тусклый цвет луны Syn: dim
2. б) недостаточно насыщенный( о цвете)
3) бессильный, жалкий, слабый a feeble imitation ≈ жалкое подобие pale policy Syn: feeble, faint
2. гл.
1) а) бледнеть, побледнеть б) потускнеть, потерять яркость pale beside pale before в) перен. потерять важность, актуальность He made a flight of twenty-five miles across country;
but that, of course, pales into insignificance by the side of the Channel flight. ≈ Он пролетел двадцать пять миль над территорией страны, но это, конечно же, не идет ни в какое сравнение с перелетом через пролив. Syn: dim
3., dull, grow dim
2) заставить побледнеть;
бледнеть кол, свая, стойка частокол, ограда граница, черта, предел - out of( wothin) the * за пределами (в пределах) - within the * of laws в рамках закона - outside the * of the church вне лона церкви - to be beyond (outside) the * перейти все границы (приличного) - she is out of the * of all theories and annihilates all rules она не признает никаких теорий и отрицает все правила( историческое) черта оседлости (историческое) территория - the English P. in France территория Кале - the (English) P. in Ireland часть Ирландии под английской юрисдикцией (геральдика) вертикальная полоса на щите (редкое) огораживать, обносить частоколом, оградой, штакетником (редкое) ограничивать (также * in, * up) бледный - * face бледное лицо - deadly( ghostly) * бледный как смерть - * as ashes бледный как полотно - this dress makes you look * это платье тебя бледнит - to grow (to becomte) * побледнеть - to turn * with fright побледнеть от ужаса;
побелеть от страха слабый, тусклый (о цвете, свете) - * blue светло-голубой - * glow тусклый свет - * stars неяркие звезды - dry sherry is usually * сухой херес обычно светлый - by the * light of the moon при бледном свете луны слабый, бессильный - a * policy бесхребетная политика - * imitation слабое подражание, бледная копия бледнеть - her face *d at the bad news она побледнела, услышав плохую новость тускнеть( о цвете, свете) - stars are paling звезды бледнеют (меркнут, тускнеют) бледнеть, меркнуть - all other anxieties * beside this terrible fact на фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план - me story *s beside vours мой рассказ бледнеет перед вашим заставлять побледнеть - illness had *d him он стал бледным после болезни > to * into insignificance отойти на второй план;
выглядеть бледно (по сравнению с чем-либо) (американизм) в сложных словах с греческими корнями имеет значение: "древний" - paleolith палеолит - paleogeography палеогеография - Paleocene палеоцен ~ граница, черта, пределы;
рамки (поведения) ;
beyond (within) the pale (of smth.) за пределами (в пределах) (чего-л.) pale бледнеть ~ бледный ~ граница, черта, пределы;
рамки (поведения) ;
beyond (within) the pale (of smth.) за пределами (в пределах) (чего-л.) ~ заставить побледнеть;
бледнить ~ кол;
свая ~ обносить палисадом, оградой, частоколом;
огораживать ~ слабый, тусклый (о свете, цвете и т. п.) ~ тускнеть ~ частокол;
ограда ~ ист. черта оседлости ~ геральд. широкая вертикальная полоса посредине щита ~ the (English) Pale ист. часть Ирландии, подвластная Англии -
6 hasar
сущ.1. забор, ограда. Ağac hasar деревянный забор (деревянная ограда), daş hasar каменный забор (каменная ограда), bağın hasarı забор сада, hasara almaq nəyi (hasar çəkmək nəyin ətrafına) обнести забором, обвести оградой что. Bağı hasara almaq обнести сад забором, həyəti hasara almaq обвести двор оградой, hasarı (hasardan) aşmaq перелезть через забор2. перен. преграда (то, что является препятствием, затруднением). Keçilməz hasar непреодолимая преграда◊ qabağına (qarşısına) hasar çəkmək kimin ставить, поставить (возводить, возвести) преграду перед к емIIприл. заборный, оградный (предназначенный для забора). Hasar dirəyi заборный столб, hasar daşı заборный камень -
7 чашмалаш
чашмалаш-емогораживать, огородить; загораживать, загородить; обнести изгородью, оградой; частоколом, плетнемПакчам чашмалаш обнести оградой огород.
Пӧрт ончылан чашмам чашмалашат але вер кодеш. «У вий» Перед домом останется ещё место для плетня.
Вӱта деч изиш умбалнырак посна чашмам чашмалыме. М. Евсеева. Немного поодаль от хлева огорожена отдельная изгородь.
Составные глаголы:
-
8 чашмален шындаш
-
9 preface
ˈprefɪs
1. сущ.
1) предисловие;
вводная часть;
введение, вступление;
преамбула
2) перен. пролог We are hoping these talks could be a preface to peace. ≈ Мы надеемся, что эти переговоры могли бы быть прелюдией мира. ∙ Syn: prologue
2. гл.
1) а) делать предварительные замечания;
писать предисловие, введение б) снабжать( книгу и т. п.) предисловием в) начинать (by, with) ;
предпосылать I shall preface my remarks by thanking the chairman. ≈ Свой доклад я начну с того, что поблагодарю председателя.
2) перен. помещать что-л. перед чем-л. a smart house, prefaced with white rails≈ симпатичный домик с белой оградой перед ним A striped dress was prefaced by an ample apron. ≈ На полосатое платье был надет широкий фартук.
3) предшествовать, быть введением к чему-л. A depressing passage has prefaced every new page I have turned in life. ≈ Каждой новой странице моей жизни предшествовал гнетущий отрывок. Syn: precede предисловие вводная часть;
вступление пролог (часто P.) (церковное) проскомидия делать вступление;
снабжать предисловием;
предпосылать - to * a book by /with/ a life of the author предпосылать книге биографию автора - he *d his remark with a quotation он начал свои замечания с цитаты служить вступлением (к чему-л.) ;
предшествовать (чему-л.) - the events that *d the crisis события, предшествовавшие кризису делать предварительные замечания находиться перед чем-л. preface док. вводная часть ~ полигр. вступление ~ делать вступление ~ делать предварительные замечания ~ делать предварительные расчеты ~ начинать (by, with) ;
предпосылать ~ предисловие;
вводная часть ~ полигр. предисловие ~ док. предпосылать ~ предшествовать ~ пролог ~ служить вступлением ~ снабжать (книгу и т. п.) предисловием -
10 preface
['prefɪs] 1. сущ.1) предисловие; вводная часть; введение, вступление; преамбула2) пролог, прелюдияWe are hoping these talks could be a preface to peace. — Мы надеемся, что эти переговоры могли бы стать прелюдией к миру.
•Syn:2. гл.1)а) делать предварительные замечания; писать предисловие, введениев) (preface by / with) начинать с (чего-л.); предпосылатьI shall preface my remarks by thanking the chairman. — Свой доклад я начну с того, что поблагодарю председателя.
2) помещать (что-л. перед чем-л.)A smart house, prefaced with white rails. — Симпатичный домик с белой оградой перед ним.
A striped dress was prefaced by an ample apron. — На полосатое платье был надет широкий фартук.
3) предшествовать, быть введением (к чему-л.)A depressing passage has prefaced every new page I have turned in life. — Каждой новой странице моей жизни предшествовал тяжёлый период.
Syn: -
11 demilune
ˈdemɪlju:n
1. сущ.
1) уст. полумесяц Syn: crescent
2) воен.;
ист. люнет (полевое укрепление, открытое с тыловой стороны), равелин( вспомогательное крепостное сооружение, расположенное перед основной крепостной оградой) $$$$ Syn: half moon
2. прил. в форме полумесяца, серповидный( военное) (историческое) равелин;
люнет серповидный demilune уст. полумесяц ~ воен. ист. равелин, люнетБольшой англо-русский и русско-английский словарь > demilune
-
12 pale
I1. [peıl] n1. кол, свая, стойка2. 1) частокол, ограда2) граница, черта, пределout of [within] the pale - за пределами [в пределах]
to be beyond /outside/ the pale - перейти все границы (приличного)
she is out of the pale of all theories and annihilates all rules - она не признаёт никаких теорий и отрицает все правила
3) (Pale) ист. черта осёдлости4) (Pale) ист. территория3. геральд. вертикальная полоса на щите2. [peıl] v редк.1) огораживать, обносить частоколом, оградой, штакетником2) ограничивать (тж. pale in, pale up)II1. [peıl] a1. бледныйdeadly /ghostly/ pale - бледный как смерть
pale as ashes - ≅ бледный как полотно
to grow /to become/ pale - побледнеть
to turn pale with fright - побледнеть от ужаса; побелеть от страха
2. 1) слабый, тусклый (о цвете, свете)2) слабый, бессильныйpale imitation - слабое подражание, бледная копия
2. [peıl] v1. бледнетьher face paled at the bad news - она побледнела, услышав плохую новость
2. 1) тускнеть (о цвете, свете)stars are paling - звёзды бледнеют /меркнут, тускнеют/
2) бледнеть, меркнутьall other anxieties pale beside this terrible fact - на фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план
3. заставлять побледнеть♢
to pale into insignificance - отойти на второй план; выглядеть бледно (по сравнению с чем-л.) -
13 chiudere
1. непр.; vtchiudere a chiave — запереть на ключchiudere una bottiglia — закупорить бутылкуchiudere un sacco — завязать мешокchiudere una lettera — запечатать письмоchiudere il sipario — закрыть занавесchiudere il gas — выключить газchiudere l'uscio in faccia a qd — захлопнуть дверь перед носом у кого-либоchiudere il circuito — см. circuito2) огораживать, обносить оградой; ограждать стенами3) перен. загораживать, преграждать (путь, проход)chiudere tutte le vie a qd — отрезать все пути кому-либо4) перекрывать, выключатьchiudere la luce — выключить / потушить свет5) заключать, заканчивать (напр. речь)chiude il programma... — в заключение программы...chiudere con qc разг. — (по) кончить / завязать жарг. с чем-либо6) замыкать (шествие, колонну, список)7) (in qc) перен.) заключать в себеchiudere nel cuore — хранить в сердце2. непр.; vi (a)1) примыкать; плотно приставать, приклеиваться; отходить, прекращать сотрудничать, разрыватьchiudere con qd — порвать с кем-либо2) закрываться, кончать работу•Syn:racchiudere, inchiudere, richiudere, socchiudere, ostruire, coprire, escludere, fermare, intasare, mettere sotto chiave; cingere, limitare, accerchiare, circondare; concludere, finire, terminare; chiudersi, ritrarsi, nascondersiAnt: -
14 chiudere
chiùdere* 1. vt 1) закрывать, затворять; запирать, замыкать chiudere a chiave -- запирать на ключ chiudere una bottiglia -- закупорить бутылку chiudere un sacco -- завязать мешок chiudere una lettera -- запечатать письмо chiudere il sipario -- закрыть занавес chiudere un cassetto -- задвинуть ящик chiudere l'uscio in faccia a qd -- захлопнуть дверь перед носом у кого-л chiudere il circuito el -- замкнуть цепь 2) огораживать, обносить оградой; ограждать стенами 3) fig загораживать, преграждать (путь, проход) chiudere tutte le vie a qd -- отрезать все пути кому-л 4) перекрывать, выключать chiudere la luce -- выключить <потушить> свет 5) заключать, заканчивать (напр речь) chiudo -- я кончил chiude il programma... -- в заключение программы... chiudere con qc fam -- (по) кончить <завязать жарг> с чем-л 6) замыкать (шествие, колонну) 7) (in qc) fig заключать в себе chiudere nel cuore -- хранить в сердце 2. vi (a) 1) примыкать; плотно приставать, приклеиваться chiudere adestra v. serrare ┘ 2) pol: chiudere a -- отходить (от + G), прекращать сотрудничать (с + S), разрывать (с + S) chiùdersi 1) закрываться; запираться 2) завершаться, заканчиваться 3) затягиваться, закрываться ( о ране) 4) хмуриться, затягиваться тучами ( о небе) -
15 chiudere
chiùdere* 1. vt 1) закрывать, затворять; запирать, замыкать chiudere a chiave — запирать на ключ chiudere una bottiglia — закупорить бутылку chiudere un sacco — завязать мешок chiudere una lettera — запечатать письмо chiudere il sipario — закрыть занавес chiudere un cassetto — задвинуть ящик chiudere l'uscio in faccia a qd — захлопнуть дверь перед носом у кого-л chiudere il circuito el — замкнуть цепь 2) огораживать, обносить оградой; ограждать стенами 3) fig загораживать, преграждать (путь, проход) chiudere tutte le vie a qd — отрезать все пути кому-л 4) перекрывать, выключать chiudere la luce — выключить <потушить> свет 5) заключать, заканчивать ( напр речь) chiudo — я кончил chiude il programma … — в заключение программы … chiudere con qc fam — (по) кончить <завязать жарг> с чем-л 6) замыкать (шествие, колонну) 7) ( in qc) fig заключать в себе chiudere nel cuore — хранить в сердце 2. vi (a) 1) примыкать; плотно приставать, приклеиваться chiudere adestra [sinistra] v. serrare 2) pol: chiudere a — отходить (от + G), прекращать сотрудничать (с + S), разрывать (с + S) chiùdersi 1) закрываться; запираться 2) завершаться, заканчиваться 3) затягиваться, закрываться ( о ране) 4) хмуриться, затягиваться тучами ( о небе) -
16 заборитны
перех.1) обнести оградой, забором; огородить;2) сделать, поставить перегородку, перегородить, отгородить;пачводз заборитны — отгородить место перед печьюжыр заборитны — перегородить комнату;
-
17 кальварии
(англик., катол. и некоторые др. церкви)1) (14 изображений крестного пути Христа, расположенных за церк. оградой или по дороге к ней) Stations of the Cross2) (крестный ход, участники которого молятся перед каждым из 14 изображений) the procession (walking) from one station to another -
18 demilune
['demɪljuːn] 1. сущ.1) уст. полумесяцSyn:2) воен.; ист. люнет (полевое укрепление, открытое с тыловой стороны), равелин (вспомогательное крепостное сооружение, расположенное перед основной крепостной оградой)•Syn:2. прил.в форме полумесяца, серповидный -
19 house
1. n дом; зданиеcondemned house — дом, предназначенный на снос
a house deep in the valley — домик, стоящий глубоко в долине
I call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
2. n дом, жилище; жильё, квартираhouse slippers — домашние туфли; тапочки
to move house — переезжать, менять квартиру
accomodation house — бордель, дом терпимости, публичный дом
3. n жилище животного; нора, берлога; гнездо4. n дом, семья; хозяйствоto have neither house nor home — не иметь крыши над головой, не иметь ни кола ни двора
master of the house — хозяин, глава семьи
to keep a good house — умело вести хозяйство, хорошо поставить дом
to set up house — обзавестись хозяйством, обосноваться, устроиться
long house — длинный вигвам; общий дом нескольких семейств
guest house — дом для гостей, приезжих; пансион, гостиница
5. n домашние, домочадцы6. n семейство, род7. n дом, династия8. n палатаHouse bill — законопроект, представленный палатой представителей
House concurrent resolution — резолюция конгресса, принятая по инициативе палаты представителей
House Calendar — список законопроектов, переданных комитетами на обсуждение палаты представителей
House of Councillors — палата советников, верхняя палата парламента Японии
the third House — «третья палата», кулуары конгресса
9. n фирма; торговый домthe but end of the house — часть дома, выходящая на улицу
10. n заведение, учреждение11. n цех, отделение, заводdyeing house — красильный цех, красильня
house organ — журнал для внутреннего пользования; многотиражка
12. n театр; кинотеатрhouse dramatist — «свой» драматург, драматург, пишущий для данного театра
full house — полный сбор, аншлаг
13. n публика, зрителиappreciative house — зрители, тепло принимающие артистов
14. n представление, сеанс15. n гостиница, постоялый двор16. n таверна, пивная; бар, трактир, кабакpublic house — паб, бар, пивная, закусочная, таверна
17. n игорный дом, казиноtown house — городская квартира; городской дом, особняк
18. n пансион, интернат; дортуар; студенческое общежитиеboarding house — пансион; меблированные комнаты со столом
19. n воспитанники интерната; учащиеся, живущие в пансионе20. n группа учащихся дневной школы21. n разг. «Дом», биржа22. n работный домramshackle house — ветхий дом, развалина
23. n храм, церковьjoss house — китайский храм, кумирня
24. n религиозное братство; монастырь, монашеская обитель25. n совет; коллегия,26. n хаус27. n мишень28. n уст. клетка29. n мор. рубка30. n тех. кабина подъёмного кранаHouse-divided Speech — речь Линкольна, призывающая к отмене рабовладения
the dark house — последнее пристанище, могила
house of merchandise — дом торговли, дом купли
as safe as houses — в полной безопасности; совершенно надёжный; полностью обеспеченный
31. v предоставлять жилище; обеспечивать жильёмloading house — отель, предоставляющий только услуги по размещению
32. v приютить; дать пристанище33. v воен. расквартировывать34. v жить, квартировать; размещатьсяthe house is not livable — в таком доме жить нельзя; этот дом пришёл в негодность
35. v убирать, прятать36. v вмещать, содержать37. v таить, заключать в себе38. v уст. загонять в домlow energy house — дом, экономичный по энергопотреблению
white house source — источник, связанный с Белым домом
a house shut in by trees — дом, спрятанный за деревьями
39. v тех. заключать, вставлять в кожух40. v с. -х. загонять41. v покрывать попоной, чепракомСинонимический ряд:1. apartment (noun) apartment; condominium; mobile home; townhouse; villa2. enterprise (noun) business; company; concern; corporation; enterprise; establishment; firm; outfit; partnership3. family (noun) ancestry; clan; family; folk; folks; kin; kindred; line; lineage; menage; posterity; race; stock; tribe4. governing body (noun) congress; council; governing body; parliament5. habitation (noun) abode; building; commorancy; domicile; dwelling; habitation; home; household; lodgings; menage; place; residence; residency6. guard (verb) guard; preserve; protect; safeguard7. harbor (verb) accommodate; barrack; bed; berth; bestow; billet; board; bunk; chamber; domicile; domiciliate; dwell; entertain; harbor; harbour; haven; hut; lodge; put up; quarter; reside; roof; room; roost; shelter; shieldАнтонимический ряд:attack; evict
См. также в других словарях:
Ваш выход, или Шутов хоронят за оградой — Жанр: Фэнтези Автор: Генри Лайон Олди Язык оригинала: русский Публикация: 2001 «Ваш выход, или Шутов хоронят за оградой» роман … Википедия
Ольмеки — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Ольмеки название племени … Википедия
Hawkwind — на рок фестивале в Доннингтоне, 1982 год … Википедия
Пионерская улица (Санкт-Петербург) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пионерская улица. Пионерская улица Санкт Петербург Общая информация Район города Петроградский Исторический район Петроградская сторона Прежние названия Гребецкая, Большая Гребецкая (до… … Википедия
Улица Академика Пилюгина — Москва … Википедия
Мариинская больница — Координаты: 59°56′06″ с. ш. 30°20′57″ в. д. / 59.935° с. ш. 30.349167° в. д. … Википедия
Улица Подстаницкого (Мурманск) — Координаты: 68°59′47.99″ с. ш. 33°06′28.9″ в. д. / 68.996664° с. ш. 33.108028° в. д … Википедия
Куйбышевская больница — Координаты: 59°56′06″ с. ш. 30°20′57″ в. д. / 59.935° с. ш. 30.349167° в. д … Википедия
Улица Подстаницкого — Подстаницкого улица Мурманск … Википедия
Вихрев, Ефим Фёдорович — Ефим Фёдорович Вихрев (28 марта (10 апреля) 1901, г. Шуя, Владимирская губерния 2 января 1935, с. Палех) русский советский писатель, журналист, поэт, искусствовед. Активный популяризатор искусства народных мастеров Палеха … … Википедия
Поварская улица — Москва Поварская улица, вид в … Википедия